学校で英語を習っても知らないことがいっぱい!
ハワイ在住の当会会員黒川省三氏(94歳)執筆の<日米言語文化比較>の第4弾を公開しました。
今回は、意外にもある年齢以上の日本人ならみんな知っているフレーズがありました。
「4.3 アイスクリームを「アイス」とは、納得できません!」の説明の中でこう書かれています。
(アメリカの子供たちは、アイスクリームを食べる時に、語呂合わせを使ってジョークとして「私は叫ぶ、あなたも叫ぶ、そして皆んなで叫ぶ」と言います)
「叫ぶ」は英語でscream(スクリーム)ですから、あの歌を思い出しませんか?
榊原郁恵さんの大ヒット曲『夏のお嬢さん』サビの部分
♪アイスクリーム ユースクリーム 恋する季節
長く海外にお住いの黒川先輩は、1978年の『夏のお嬢さん』はご存じなかったでしょう。この曲の作詞家は笠間ジュンさんですが、調べてみたらこういうことがわかりました。<1927年のアメリカの流行歌 I Scream, You Scream, We All Scream for Ice Creamに由来する>らしいです。つまりアメリカの子供達オリジナルのダジャレではなく、元ネタがあったんですね。
ということで、黒川先輩の英語エッセー第4弾もお楽しみください。